Tłumaczenie i wykonywanie stron internetowych oraz prezentacji multimedialnych w języku japońskim
Wszystkie tłumaczenia z języka polskiego na język japoński wykonywane są w Japonii. Opłata za wykonane zlecenie odbywa się na konto firmy w Polsce.
Jeśli posiadają Państwo strony internetowe lub prezentacje multimedialne,
które chcieliby przetłumaczyć na język japoński, prosimy i skontaktowanie
się z nami w sprawie przygotowania oferty kosztorysowej.
W większości przypadków jesteśmy w stanie zagwarantować zachowanie formatu
i ułożenia plików wyjściowych.
Czasami jednak, ze względu na specyfikę pisanego języka japońskiego konieczne
może być dokonanie wielu modyfikacji.
W razie potrzeby zaprojektujemy i wykonamy dla Państwa prezentacje lub
witryny internetowe w sposób szczególnie przemawiający do japońskich odbiorców.

Przetłumaczenie samych słów nie wystarcza
Każdy rynek, każda kultura posiada treść i formę przekazu, która trafia do ludzi w danym społeczeństwie. Wyrażenia, które są śmieszne i ciekawe dla Polaków, mogą czasami być niezrozumiałe i nieatrakcyjne dla Japończyków, i na odwrót. W przypadku tworzenia witryny internetowej lub prezentacji w języku japońskim konieczne jest branie pod uwagę nie tylko rzeczy, które mogą przeciętnego Japończyka zainteresować ale także pamiętanie o tym, że wiedza przeciętnego Japończyka o Polsce jest praktycznie równa zeru i przy takich założeniach dopiero dobierać odpowiednią treść i sposób prezentacji. Nie można także zlekceważyć różnic w systemach wartości, sposobach oceny i traktowania pewnych zagadnień.
W przypadku zlecenia zamówienia tłumaczowi nieetatowemu, tekst sprawdzany jest ponownie zanim trafia do klienta.
Multimedialne wizytówki
Od momentu założenia firmy matki Nippo Corporation w Japonii, przez cały czas do chwili obecnej przyjmujemy i wykonujemy zlecenia na produkcję płyt CD i DVD w wielkości i kształcie wizytówki oraz wielu innych dowolnych kształtach.
Wizytówki multimedialne mogą zawierać różnego rodzaju prezentacje, katalogi, filmy video i wiele innych narzędzi reklamowych. Dzięki technologii Bluetooth łatwo można przerzucać treści multimedialne z multimedialnych wizytówek na innego rodzaju nośniki.
Płyty CD i DVD o różnych kształtach produkowane są przez współpracującą z nami od 10 lat fabrykę na Taiwanie i przesyłane bezpośrednio do klienta w Polsce pocztą kurierską FedEx.
Działalność wydawnicza
Korzystając z doświadczeń w dziedzinie multimediów Nippo wydała 2 płyty CD przeznaczone na rynek polski.
Pierwszy wykonany projekt to wydana w 2003 roku płyta "Kolędy polskie po japońsku", zawierająca najpiękniejsze polskie kolędy śpiewane przez japońską solistkę Yuko Kusakabe, przy akompaniamencie fortepianu pani Yoshimi Tsubaki, która często odwiedza Polskę z koncertami i doskonale mówi po polsku.
Druki projekt to "Mukashi, mukashi - wspaniałe bajki japońskie". Płyta CD zawiera teksty najciekawszych bajek japońskich czytanych przez polskiego lektora. Muzyka do płyty CD skomponowana została przez .


Obydwie płyty dostępne były w sprzedaży w sieci Empik.











